It is used in Japan and Korea in a somewhat restricted sense, fairly equivalent to "all right". OK is often used in colloquial Japanese as a replacement for 大丈夫 (daijōbu "all right") or いい (ii "good") and often followed by です (desu – the copula ). A transliteration of the English word, written as オーケー (lit. "ōkē") or オッケー (lit. "okkē") is also often used in the same manner as the English, and is becoming more popular in recent years. In Korean, 오케이 (literally "okay") can be used colloquially in place of 네 (ne, "yes") when expressing approval or acknowledgment.